/ El establo de Pegaso: Dos poemas de Giuseppe Conte

viernes, 29 de mayo de 2009

Dos poemas de Giuseppe Conte





De Cantos de Yusuf Abdel Nur

Estoy aquí,
sentado sobre una alfombra de hojas y flores primaverales
y mi silencio es una oración y tengo conmigo la copa y el vino.
Si mi amada estuviese cerca, si su boca resplandeciente estuviese aquí.
El perfume de sus besos es más dulce que el jazmín.
Dicen que soy sabio porque conozco todas las palabras de Dios
y sé que su rostro es invisible pero concede a todos los rosales
su púrpura y su fuego. Pero soy sabio porque bebo, juego,
canto mientras el tiempo nos saquea. Cuántas rosas se abrirán esta mañana
y cuántas caerán mañana o se ajarán bajo las ráfagas de los huracanes.
El tiempo nos hermana a quienes nos movemos bajo el mismo cielo.

¿No es idéntica para todos nosotros esa luna que semeja una granada
separada lentamente de su rama? Pero soy sabio porque amo.

Traducción de Jenaro Talens

Fidelidad al mar

Tráeme la mudabilidad, mar, tus
cantos y las corrientes y las sirenas
la alegría izante de la ola cuando viene
a la playa de caparazones y raíces.

Yo te soy fiel, mar, como
persiguen las gaviotas sus propios gritos
como a lo largo de las rutas de los suicidas
a veces en manada corren los cetáceos.

Haz que yo te vea. ¿Quién eres? ¿De dónde
has llovido, de qué abertura en el firmamento
y qué espada de sal, centelleo
astral, árido te recorre?

Tráeme los cantos, mar, haz que yo
encuentre tus gamos, tus manzanos de plata
los brezales de érica a sotavento
la cabaña de lunas de tu dios, Manannan

Mac Lir * * Manannan Mac Lir: dios celta del mar, hijo de Océano.

Poemas tomados de la Revista Prometeo con motivo del Festival Internacional de Poesía de Medellín

No hay comentarios: