/ El establo de Pegaso: Breve Baedeker lunar de Mina Loy

jueves, 4 de junio de 2009

Breve Baedeker lunar de Mina Loy

Cantos a Joannes




XII

Varan voces en los confines de la pasión
Deseo Sospecha Hombre Mujer
Se concilian en la húmeda carnicería

La carne de la carne
Extrae el deleite indisoluble
Que atrapa besando entre jadeos

Será cierto
Que te he apartado
Intocable en tu cristalización absoluta
De todos los empujones de la multitud
Me enseñaron de buena gana a vivir para compartir

O serás tú
Solamente la otra mitad
De la necesidad de un ego
Que fustiga el orgullo con compasión
Hasta el superficial sonido de la disonancia
Y el estampido del aliento en fuga.

Traducción: Isabel Castelao

Songs to Joannes

Voices break on the confines of passion
Desire Suspicion Man Woman
Solve in the humid carnage

Flesh from flesh
Draws the inseparable delight
Kissing at gasps to catch it

Is it true
That i have set you apart
Inviolate in an utter crystaliation
Off all the joñting of the crowd
Taught me willingly to live to share

Or are you
Only the other half
Of an ego’s necessity
Scourging pride with compassion
To the shallow sound of dissonance
And boom of scaping breath.

Breve Baedeker lunar de Mina Loy. Editorial Torremozas.



Por primera vez se publica en España un libro de la interesante escritora, nacida en Gran Bretaña y nacionalizada estadounidense, MINA LOY. Para adentrarnos en su mundo poético, tan exclusivo y original, tenemos que adoptar una postura de comprensión hacia una poesía experimental y de vanguardia como era la del círculo de amigos escritores que la rodeaban: Gertrude Stein, maranne Moore, T.S. Eliot, Ezra Pound, W.C. Williams...
Tanto su obra como su trayectoria vital están llenas de vaivenes y excentricidades, como podemos comprobar en la introducción que nos ofrece la Dra. Isabel Castelao. Entre sus relaciones amorosas hay que destacar la que mantuvo con su marido el poeta boxeador Arthur Cravan.




Sobre Mina Loy y Songs to Joannes

1 comentario:

VFS dijo...

Elena,

muito pouco conhecia sobre a Mina Loy, mas o poema que aqui colocou despertou a minha curiosidade.

muito obrigado.

Vicente