Lenguaje vacuno
Date un paseo por los espléndidos campos matinales del verano
fíjate en las vacas en el pleno esplendor
de su cuero blanco y negro
y recuerda que hubo un hombre que dijo una vez yo tengo un sueño
pero un día lo abalearon a sangre fría
porque tenía un sueño elevado
de blanco y negro tomados de la mano
Camina hacia los espléndidos campos matinales del verano
mira a las vacas en el verdor de la meditación
una horda de armonía blanca y negra
tal vez las vacas intentan decirnos algo
pero nosotros carniceros humanos no podemos comprender
el lenguaje vacuno
mucho menos su vacuno silencio
para interpretar el vacuno silencio hay que recurrir a un poeta
no a carniceros ni a políticos
las vacas en la gloria entretejida
de su cuero blanco y negro
tienen su propia historia misteriosa
las vacas en la gloria entretejida de su cuero blanco y negro
nunca supieron del apartheid
nunca practicaron el genocidio
nunca parece preocuparles
que la hierba sea más verde del otro lado
las vacas calmadamente se casan entre ellas
las vacas en la gloria entretejida
de su cuero blanco y negro
las vacas en la gloria entretejida
de la integración de blanco y negro
no pueden deletrear integración
las vacas nunca fueron a la escuela
por eso es que las vacas son tan relajadas tan súper relajadas
y sobre todo las vacas nunca le imponen
su lengua
a otras naciones
¿Muges mi mensaje, lo muges?
El café en el cielo
Te recibirán
con una buena taza de café
cuando llegues al cielo
y con acordes de armonía angelical.
¿Pero no te deprimirías mucho
si te dieran sólo café descafeinado
mientras de las cafeteras del infierno
tu alma fuera asaltada
por el aroma del fresco expreso de Satán?
Himno alternativo (Alternative anthem)
Enciende la tetera
Enciende la tetera
es la respuesta británica
para el Armagedón.
No te preocupes por la subida de los impuestos
no te preocupes por la demora del tren
pero de una cosa puedes estar seguro:
y es de la tetera, compañero.
No es cuestión de que pierdas
no es cuestión de que ganes
es cuestión de que conectes
o no la tetera.
Que la tetera silbe
que la tetera eche vapor
es el motor
que impulsa el sueño de nuestra nación.
Larga vida a la tetera
que nos gobierna
Ojalá que no le salga moho
y que nunca se oxide.
Cántalo en las playas
cántalo en los tejados
Puede ser el ocaso del imperio
pero la tetera nunca se detiene.
John Agard (Guyana,1949). Traducción de Nicolás Suescún, tomado de la página del Festival Internacional de Poesía de Medellín
4 comentarios:
Madre mía, qué bueno.
Con tu permiso lo enlazaré en mi blog.
MuuuuUUUUUUy buenos los poemas.
Estoy impresionado.
Muchas gracias por colgarlos.
Ángel.
Y como recita el amigo. Me alegro que os guste.
Es buenísimo, Elena! y lo he "mugido" perfectamente. Besos.
Rosa.
Publicar un comentario