/ El establo de Pegaso: John Berger

miércoles, 27 de abril de 2011

John Berger



Distancia

Has llenado el termo con café
envuelto nuestras huellas
por si tuviéramos que lanzarlas a las fauces
de la indemostrable
nieve eterna.

Juntos, martilleando como carpinteros,
hemos enseñado a la distancia
cómo construir un tejado
con los árboles
que separan nuestra carrera.

En el silencio que dejamos atrás
no oímos ya la lejana
pregunta de la casa del verano:
¿Y adónde iremos
mañana?

Al atardecer temen los perros enjaezados
que el bosque no tenga fin.
Y cada noche en la nieve
los tranquilizamos
con nuestras sorpresivas risas.

Distance

You have filled the thermos with coffee
packed our footprints if needed
to throw into the jaws
of the untestifying
eternal snow.

Together as carpenters with hammers
we have taught the distance
how to build a roof
from the trees
we run between.

In the silence behind
we no more hear the faraway
question of the summer house:
And tomorrow where
shall we go?

At dusk the harnessed dogs fear
there is no end to the forest.
And each night in the snow
we calm them
with our surprising laughter.


Poema del libro Páginas de la herida

John Berger (Londres en 1926)

No hay comentarios: