/ El establo de Pegaso: Vladimir Mayakovski

miércoles, 19 de enero de 2011

Vladimir Mayakovski



Portada de libro de Mayakovsky de Rodchenko

AMO

COMÚNMENTE ES ASI
El amor le es dado a cualquiera
pero...
entre el empleo,
el dinero y demás,
día tras día,
endurece el subsuelo del corazón.
Sobre el corazón llevamos el cuerpo,
sobre el cuerpo la camisa,
pero esto es poco.
Sólo el idiota,
maneja puños
y el pecho lo cubre de almidón.
De viejos se arrepienten.
La mujer se maquilla.
El hombre hace ejercicios con sistema Müller,
pero ya es tarde.
La piel multiplica sus arrugas.
El amor florece,
florece,
y después se deshoja.


Mi universidad

¿Sabe francés,
restar,
multiplicar?
¡Declina maravillosamente!
¡Que decline!
Pero, oiga,
¿Acaso usted podría cantar en dúo,
con los edificios?
¿Usted acaso comprende
el idioma de los tranvías?
El hombre, a veces,
apenas sale del cascarón
y ya lleva libros bajo el brazo,
y cuadernos escritos.
Yo,
aprendí el alfabeto en los letreros,
hojeando páginas de estaño y hierro.
Los maestros,
toman la tierra,
la descarnan,
la destrozan,
y enseñan:
-Toda ella
no es más que un globo pequeño, redondo.
Pero yo,
con los codos aprendí geografía.
No en vano he dormido tanto sobre la tierra.
Los historiadores se atormentan con importantes preguntas:
-¿Era o no roja la barba de Barbarosa?
¡Que sea!
No me gusta meterme en las mentiras con telaraña.
Yo conozco de Moscú, cualquiera de sus historias.
Hablan de Dobroliúbov (para que lo odien)¹
pero su apellido está en contra,
protesta la familia.
Yo,
desde niño.
aprendí a odiar a los gordos,
a los que se venden por una comida.
Se sientan,
charlan,
y para gustarle a la dama,
hacen sonar sus pobres ideas
con sus frentes llenas de monedas.
Yo,
dialogaba sólo con los edificios,
y las tomas de agua, eran mis interlocutoras,
con la ventana del oído atento escuchando,
los techos oían lo que les arrojaba al oído.
Y luego,
de noche,
sobre una cosa
o la otra
nos pasábamos charlando,
moviendo la "sinhueso".

Mayakovski (Georgia, 1893 – Moscú, 1930). Traducción de Lila Guerrero.

La Flauta espinazo y otros poemas, Ediciones elaleph.com.

4 comentarios:

Adolfo dijo...

Qué bueno! Gracias Elena!

Establo Pegaso dijo...

Si que es bueno sobre todo. "La Flauta Espinazo" que puse el enlace (es muy largo). También te digo, que si Rodchenko ve lo que hice con su foto (la última,a la que le añadí los sarpullidos) lo mismo se remueve en su tumba.
Un abrazo.

Anónimo dijo...

Ese último punto me encanta, cuando dice que se pasaban la noche charlando de una cosa o la otra. . . Elena, tienes un blog buenísimo!, da gusto pasearse por aquí. Soy Rosa, no me vayas a confundir con el retorcido, por dios.! ...Besos

Luz dijo...

Buenísimo!!!